Übersetzung
Keine Hundekämpfe mehr.
Hunde, die Opfer dieser grausamen Kämpfe sind, hängen stark von der Verantwortung der Bürger,
die Zeuge dieser grausamen Praktiken werden, ab!
Translation
No more dog fighting.
Dogs who are victims of these cruel fights
depend largely on the responsibility of
citizens who witness these cruel practices!
Quelle / Source: Google+
51. No cerrar el Albergue para animales de la Fundación Ángeles de Mascotas A.C. ubicado en el Municipio de Jesús María, Aguascalientes. /
Keine Schließung des Tierheims "Haustier Engel Stiftung AC" in der Gemeinde Jesús María, Aguascalientes /
Do not close the animal Shelter Pet Angels Foundation AC located in the municipality of Jesús María, Aguascalientes.
52. Pare la barbarie contra los animales que esta sucediendo en LORCA, ALCALDE Y CONCEJALA /
Stoppen Sie die Barbarei gegen Tiere in Lorca, Bürgermeister und Ratsmitglied/
Stop the barbarism against animals in Lorca, Mayor and member of the Council
53. Que ayuden a nuestras mascotas maltratadas justicia con carcel para los maltratadores que no quede impune /
Um unseren misshandelten Haustieren Gerechtigkeit zu verschaffen - Gefängnis für die Täter, sie sollen nicht ungestraft bleiben / To help our mistreated pets to get justice - jail for abusers, do not go unpunished
54. La creación de un grupo o policía de protección animal, como ya existen en varios países, para resguardar la integridad física de Todo tipo de animal domestico y/o exótico, etc. Protegidos por la LEY 14346.Y que se haga cumplir la ley! /
Die Schaffung einer Gruppe oder Polizisten , wie es bereits in verschiedenen Ländern existiert. , um die körperliche Unversehrtheit alle Arten von Haustieren und / oder exotischen Tieren usw. zu schützen. Geschützt durch RECHT 14346.Y, dieses Gesetz durchzusetzen! /
The creation of a group or policemen to protect animals, as it already exists in several countries, to protect the physical integrity of all kinds of pets and / or exotic animals, etc. Protected by law 14346.Y to enforce this law!
55. Autopistas de Sol (Panamericana): Autopista Panamericana Buenos Aires, alambrado para mayor seguridad /
Autobahnen Sol (Panamericana): Panamericana Buenos Aires, Vernetzung für die Sicherheit /
Highways Sol (Pan): Panamericana Highway Buenos Aires, wiring for safety
56. Spots televisivos contra el maltrato y abandono animal /
TV-Spots gegen Tierquälerei und Vernachlässigung /
TV spots against animal abuse and neglect
57. Justicia para Angelito, cruelmente maltratado /
Gerechtigkeit für Angelito, grausam misshandelt- enthält eine komplette Übersetzung des Textes in Englisch /
Justice for Angelito cruelly mistreated – including a full translation in English
https://www.change.org/p/justicia-para-angelito-cruelmente-maltratado
58. Corea del Sur: Detener la vida imposible y la muerte torturado de perros y gatos /
Südkorea: Stoppen Sie das unmögliche, gefolterte Leben und Sterben von Hunden und Katzen /
South Korea: Stop impossible tortured life and death of dogs and cats
59. Detener Recogido Masivo de Perros y Gatos para Matadero en Barranquilla, Colombia /
Massives Haltungsverbot von Hunden für Matadero in Barranquilla, Kolumbien /
Massive ban on dogs for Matadero in Barranquilla, Colombia
60. Exijo una legislación más fuerte contra el maltrato animal. Penas que no sean excarcelables y sin multas. /
Ich verlange strengere Gesetze gegen Tierquälerei. Bestrafung nicht ohne beachtliche Geldstrafe. /
I demand stricter laws against animal cruelty. Punishment is not without significant fines.
https://www.change.org/p/corte-constitucional-colombiana-exijo-una-legislaci%C3%B3n-m%C3%A1s-fuerte-contra-el-maltrato-animal-penas-que-no-sean-excarcelables-y-sin-multas
61. Eliminar la ley de caza contra perros y gatos /
Entfernen Sie das Jagdrecht auf Hunde und Katzen /
Remove the hunting rights on dogs and cats
62. Open letter to the Government of Spain /
Offener Brief an die Regierung von Spanien /
Carta abierta al Gobierno de España
http://www.thepetitionsite.com/372/254/756/open-letter-to-the-government-of-spain/
63. Stop the "corridas" shame and other cruel animal murders /
Stoppen Sie die "Corridas" Schande und andere grausame Tiermorde /
Detenga el "corridas" vergüenza y otros asesinatos crueles con animales
https://www.change.org/p/spanish-government-stop-the-corridas-shame-and-other-cruel-animal-murders
64. Intendente de Villa Carlos Paz - le pedimos que sancione a los sujetos que violaron a un pobre perro. Desde ya, muchas gracias. / Bürgermeister von Villa Carlos Paz - bitten Sie ihn, jene Subjekte, die einen armen Hund vergewaltigten, zu bestrafen. Eine Selbstverständlichkeit, ich danke Ihnen sehr. /
Mayor of Villa Carlos Paz - ask him to punish those subjects who raped a poor dog. That goes without saying, thank you very much.
https://www.change.org/p/intendente-esteban-an%C3%ADbal-avil%C3%A9s-de-villa-carlos-paz-argentina-intendente-de-villa-carlos-paz-le-pedimos-que-sancione-a-los-sujetos-que-violaron-a-un-pobre-perro-desde-ya-muchas-gracias
65. Mariano Rajoy, Gobierno de España.: Ilegalizar la ZOOFILIA en España. /
Mariano Rajoy, Government of Spain: Outlawing ZOOPHILIA in Spain! /
Mariano Rajoy, der spanischen Regierung: Ächtung der Zoophilie in Spanien.!)
https://secure.avaaz.org/es/petition/Mariano_Rajoy_Gobierno_de_Espana_Ilegalizar_la_ZOOFILIA_en_Espana
66. Ministro de Justicia de España: Las agresiones sexuales a animales deben tipificarse como delito /
Justizminister von Spanien: Die sexuellen Übergriffen auf Tiere sollte unter Strafe gestellt werden /
Minister of Justice of Spain: The sexual assaults on animals should be criminalized
67. Diputada federal distrito 35 Tania Rellstab Carreto: le pedimos crear centro animal ya que mandan a todos a la perrera /
Bundes-Abgeordnete Tania Rellstab Carreto Bezirk 35: Wir bitten um ein Zentrum für Tiere, dem alle Tierheime unter
Befehl stehen /
Federal Deputy Tania Rellstab Carreto, District 35: We ask to create a center for animals that command all the dog kennels
68. El maltrato y abuso de animales está creciendo en nuestro país. Los Proteccionistas voluntarios solicitamos apoyo de las autoridades para encontrar soluciones para eliminar los casos de abuso animal /
Der Missbrauch und Misshandlung von Tieren wächst in unserem Land. . Protektionistische Freiwilligen werden benötigt und Unterstützung durch die Behörden, um Lösungen für Beseitigung der Fälle von Tierquälerei zu finden /
Abuse and animal abuse is growing in our country. Protectionist volunteers requested support from the authorities to find solutions to eliminate cases of animal abuse
69. NO al maltrato y abandono de animales /
NEIN zu Missbrauch und Vernachlässigung von Tieren /
NO to the abuse and neglect of animals
http://www.hagamoseco.org/petitions/no-al-maltrato-y-abandono-de-animales
70. APROBACION del PROYECTO DE LEY que “Prohíbe la Práctica de Sacrificios de Perros y Gatos en todas las dependencias oficiales de la provincia de Corrientes"(Expte. N° 4749/13 - HCS de Ctes) /
Verabschiedung des Gesetzentwurfs "Verbot der Opferungs-Praxis von Hunden und Katzen in allen Regierungsstellen der Provinz Corrientes" (File No. 4749/13 -. Ctes HCS) /
Adoption of the draft law "prohibits the practice of sacrifices of Dogs and Cats in all government departments of the province of Corrientes" (File No. 4749/13 -. Ctes HCS)
71. Pena de cárcel a todos los mal tratadores y asesinos de animales, queremos que haya una ley que proteja los derechos de lo animales en el puerto de Veracruz,Veracruz /
Gefängnis für alle schlechten Behandler und Mörder von Tieren, wir wollen ein Gesetz, das die Rechte der Tiere des Hafens von Veracruz, Veracruz schützt /
Imprisonment all animal torturers and murderers of animals, we want a law that protects the rights of the animals in the port of Veracruz, Veracruz – Geschlossen / Closed -
72. LEGISLADORES TRATEN EL PROYECTO DE LEY PARA CREAR LA DEFENSORIA DEL ANIMAL /
Gesetzgebende Körperschaften, Versuchen sie den Gesetzentwurf für die Schaffung eines Amts für Tiere /
LEGISLATORS TRY THE DRAFT BILL FOR CREATING THE OFFICE OF ANIMAL
73. Necesitamos que los diferentes niveles de gobierno intervengan en la regulación del uso de la pirotecnia /
Wir müssen verschiedenen Regierungsebenen bei der Regulierung des Einsatzes von Pyrotechnik beteiligen /
We need different levels of government involved in regulating the use of pyrotechnics
https://www.change.org/p/gobierno-nacional-provincial-y-los-gobiernos-municipales-necesitamos-que-los-diferentes-niveles-de-gobierno-intervengan-en-la-regulaci%C3%B3n-del-uso-de-la-pirotecnia
74. Prohibición de uso y comercialización de pirotecnia /
Verbot der Verwendung und dem Verkauf von Pyrotechnik /
Prohibition of the use and sale of pyrotechnics
75. Campaña contra la violencia animal! /
Kampagne gegen Gewalt an Tieren im venezolanischen TV! /
Campaign against Violence towards Animals on Venezuelan TV!
https://www.change.org/p/televisoras-de-venezuela-campa%C3%B1a-contra-la-violencia-animal
76. Diputada federal distrito 35 Tania Rellstab Carreto: le pedimos crear centro animal ya que mandan a todos a la perrera /
Bundes-Abgeordnete Tania Rellstab Carreto Bezirk 35: Wir bitten um ein Zentrum für Tiere, dem alle Tierheime unter Befehl stehen /
Federal Deputy Tania Rellstab Carreto, District 35: We ask to create a center for animals that command all the dog kennels
https://www.change.org/p/televisoras-de-venezuela-campa%C3%B1a-contra-la-violencia-animal
77. Promover la promulgación de legislación a nivel nacional de obligatoriedad a todos los municipios del país de implementar planes de castraciones gratuitas de perros y gatos mestizos, por diez años para controlar la superpoblación callejera. /
Förderung der Verabschiedung von Rechtsvorschriften, die bundesweit verpflichtend für alle Gemeinden sind! Umsetzung der geplanten kostenlosen Kastrationen von Mischlings Hunde und Katzen. Für zehn Jahre auf den Straßen, um die Überpopulation zu kontrollieren. /
Promote the enactment of legislation nationwide mandatory for all municipalities to implement plans free neutering of crossbreeded dogs and cats, for ten years on the street to control overpopulation.
78. Que se tomen medidas en contra del maltrato animal y que se castigue a los culpable /
Spanien, Valencia, Ergreifen sie Massnahmen gegen Tiermissbrauch und bestrafen sie die Schuldigen! /
Spain, Valencia, take action against Animal abuse and punish the guilty!
79. Exigimos responsabilidades por el perro atropellado sin asistencia en un año /
Wir fordern Verantwortung für den Hund, der mehr als ein Jahr ohne Auslauf und Unterstützung aushalten musste /
We demand responsibility for the dog, who had to endure more than a year without exercise and assistance
80. Firmar para acabar con el maltrato animal y el envenenamiento /
Argentinien, San Nicolas von Arroyos: Unterschreiben sie bitte, um Tierquälerei und Vergiftungen zu beenden /
Argentina, San Nicolas de Arroyos: Sign to end animal abuse and poisoning
81. No les quite su hogar a 1,700 perros y gatos del Refugio Franciscano A.C. /
Nehmen sie 1700 Hunde und Katzen nicht ihr Zuhause im AC Franciscan Shelter, Mexiko-Stadt, nicht!! /
Do not take the home to 1,700 dogs and cats in the AC Franciscan Shelter, Mexico City
https://www.change.org/p/no-dejen-sin-hogar-a-1-700-perros-y-gatos-denunciainveadf
82. Dejen de pagar para que maten animales en el zoosanitario y perreras en general! /
Spanien, Sevilla: Stoppen Sie die Zahlung für die sofortige und generelle Tötung von Tieren in der Tiergesundheit und in den Zwingern /
Spain, Sevilla: Stop paying the immediate killing of animals in the animal health and kennels in general!
83. Restituir a sus dueños los perros "mascotas" de las colonias Etchepare y Santín Carlos Rossi /
Uruguay, San Jose, geben Sie diese Hunde zurück zu ihren Besitzern, sie sind "Haustiere" der Kolonien Etchepare und Santin Carlos Rossi /
Uruguay, San Jose, give these Dogs back to their owners, "pets" of the colonies Etchepare and Santin Carlos Rossi
84. RESPUESTAS POR LA DESAPARICIÓN DE LOS PERROS COMUNITARIOS /
Argentinien, San Justo: Antworten über das Verschwinden von Hunden aus der Gemeinde, die gepflegt wurden /
Argentina, San Justo: Answers for the disappearance of the cared-for community Dogs!
85. Parlamento Danés: Prohibir y castigar la violación hacia los animales en Dinamarca /
Parlamento Danés: Prohibir y castigar la violación hacia los animales en Dinamarca /
Dänische Parlament: Verbot und die Ahndung der Schändung (Sodomie) von Tiere in Dänemark / Danish Parliament: prohibit and punish the desecration (Bestiality) of Animals in Denmark
86. Presidenta de la Comunidad Autónoma de Andalucía. Susana Díaz Pacheco. solicito una reforma de la Ley de Protección de Animales , Ley 11/2003 de 24 noviembre,no mas sacrificios de perros y gatos en ninguna de las perreras de Andalucía,basta ya de matar!! /
Präsident der Autonomen Region Andalusien. Susana Diaz Pacheco: Fordern Sie eine Reform des Tierschutzgesetz, Gesetz 11/2003 vom 24. November. Keine weiteren Abschlachtungen von Hunden und Katzen in einem der Hundezwingern und Tierheime von Andalusien, genug Ermordungen !! /
President of the Autonomous Community of Andalusia. Susana Diaz Pacheco: Request a reform of the Animal Protection Act, Law 11/2003 of 24 November. No more slaughter of dogs and cats in one of the dog kennels and shelters of Andalusia, enough killing !!
87. BASTA CON EL MALTRATO ANIMAL. LOS ANIMALES NO TIENEN LA CULPA DE SU POCA CONCIENCIA Y DE SU MALA EVOLUCION EN EL MUNDO QUE NO LOS USEN PARA DESQUITARSE, LOS ANIMALES TIENEN VIDA Y SENTIMIENTOS / Genug mit Tiermissbrauch. Tiere sind nicht schuld an deinem kleinen schlechten Gewissen und seiner Entwicklung in der Welt, das du nicht benutzt, um Vergeltung zu üben, das Leben und Tiere haben Gefühle /
ENOUGH WITH ANIMAL ABUSE. ANIMALS ARE NOT TO BLAME OF YOUR LITTLE BAD CONSCIENCE AND ITS EVOLUTION IN THE WORLD THAT YOU DO NOT USE to retaliate, LIFE AND ANIMALS HAVE FEELINGS
88. Garantizar un trato digno a los animales en la Perrera de Badajoz /
Stellen Sie eine würdevolle Behandlung der Tiere im Tierheim Badajoz sicher /
Guarantee a dignified treatment of animals in the shelter Badajoz
– Geschlossen / Closed -
89. Stop legalizing dragging galgos from vehicles in Andalusia, Spain! /
Stoppen Sie die Legalisierung, dass Windhunde von Fahrzeugen heraus bewegt werden (sie ziehen müssen) in Andalusien, Spanien! / Que se prohiba el entrenamiento de Galgos con vehículos de motor Andalucía España!
https://www.change.org/p/stop-legalizing-dragging-galgos-from-vehicles-in-andaluc%C3%ADa-espa%C3%B1a
90. Castraciones gratuitas, masivas. Y prohibición de las carreras de galgos penando a los galgueros! /
Kostenfreie, Massen Kastrationen. Und ein Verbot der Windhundrennen, Bestrafung für Galgueros! /
Free, mass castrations. And ban greyhound racing, penalizing galgueros!
91. Investiguen los casos de envenenamiento de los animales de La Pobla Llarga! /
Untersuchen Sie die Fälle von Vergiftungen der Tiere von La Pobla Llarga! /
Investigate cases of poisoning of animals of La Pobla Llarga!
Quelle / Source: Google+
Übersetzung
Gegen Tiermissbrauch
Translation
Against Animal Abuse
- Neu / New 10.6.2015 -
92. Demand crackdown on dog fighting in Alzira, Spain! /
Forderung nach einem Vorgehen gegen Hundekämpfe in Alzira, Spanien! /
Exigir ofensiva contra peleas de perros en Alzira, España!
http://www.yousignanimals.org/Demand-crackdown-on-dog-fighting-in-Alzira-Spain-t-517
93. Bull Terrier dog dragged behind car, thrown in dumpster in La Coruña, Spain! Demand prosecution now /
Ein Bullterrier Hund wurde hinter einem Auto hinterher gezogen, in einen Müllcontainer, in La Coruña in Spanien, geworfen! Forderung nach einer sofortigen Strafverfolgung /
Perro Bull Terrier arrastrado detrás del coche, arrojados en contenedor de basura en La Coruña, España! La demanda enjuiciamiento ahora
94. Elaboración de reglamento de protección animal /
Development of animal protection regulations /
Entwicklung von Tierschutzbestimmungen
95. Creación de un registro nacional de maltratadores de animales en España /
Creation of a national registry of animal abusers in Spain /
Erstellung eines nationalen Registers von Tierquäler in Spanien
96. Abolicion de la ley de PPP en España "Perros Potencialmente Peligrosos" y zonas de recreo para ellos. /
Abschaffung der PPP Gesetz in Spanien "Potentiell gefährliche Hunde" und Plätze zum Spielen für sie. /
Abolition of the PPP law in Spain "Potentially Dangerous Dogs" and playgrounds for them.
97. Prohibir el uso y comercialización de pirotecnia en Dptos San Alberto y San Javier de la Provincia de Córdoba /
Verbieten Sie die Nutzung und den Verkauf von Pyrotechnik Depts in San Alberto und in San Javier, in der Provinz Córdoba /
Prohibit the use and sale of pyrotechnics Depts in San Alberto and San Javier, in the province of Córdoba
98. Prohibir la venta de pirotecnia en el ámbito de la ciudad de Buenos Aires /
Verbot des Verkaufs von Feuerwerkskörpern in den Bereich der Stadt Buenos Aires /
Ban the sale of fireworks in the area of the city of Buenos Aires
99. Reforma del Código Civil español para que los animales dejen de ser considerados "cosas" /
Reformierung des spanischen Zivilgesetzbuches, so dass Tiere nicht länger als eine "Sache " behandelt werden /
Reform of the Spanish Civil Code so that the animals are no longer considered " as things"
100. Que El Corte Inglés sea "Pet Friendly" / Das der englischen Hof "Tierfreundlich" wird /
The English Court will be "Pet Friendly"
https://www.change.org/p/no-sin-mi-perro-que-el-el-corte-ingl%C3%A9s-sea-pet-friendly
Seite / Page
- 2016 :-) Happy New Year to all Animal Advocates -